Разделы:

Хронология:

 

Архив публикаций

Новые комментарии:

Каналы:

© Константин Лакин, 2011–2024

Перепечатка материалов допускается с указанием источника.

Изготовление: Валерий Сальников

9 июля 2012 г. Комментарии (6)

Лингвистические юзы

В ответ на запрос "РУСКЫЙ ИЗЫГ"
Гугл выдал около 100 миллионов страниц.


Кобзар на Украину

На Украину

Не могу говорить «в Украину». Ибо не ассоциирую человеческий интеллект со стадным шараханием от одного предлога к другому во исполнение приказов свыше. Это относится и к «вукраинству», и к «строгину», и к прочей лингво-политической лабуде. Вместе с Тарасом Григорьевичем Шевченко мы говорили, говорим и будем говорить «на».

.

Алма-Ата

Географическое название «Ттталллиннн» пишу, троЯ в каждой согласной букве. Потому что достало. Тем более, что впервые (1154 год) город был упомянут арабским географом Аль-Идриси под именем «Колывань». Позже датчане переименовали его в Ревель. А зыбкое неяснобуквое «Ттталллиннн» (1919 год) — детище октябрьского переворота 1917 года и последовавшей гражданской войны. На самом деле, они там сами не знают, как писать название города. То число букв меняют, то гласные на конце приставляют. Ну и пусть суетятся, я-то тут при чем?

А вот «Алма-Ату» правильнее именовать или станицей «Верный», или «Алматы». Не склоняя. Ибо именно «Алматы» называли мегаполис жившие в нём люди. Как исконные горожане, так и соотечественники, эвакуированные из европейской части СССР в годы Великой Отечественной Войны. Те же, кто со стариками не общался или, общаясь, не слышал, заучили спущенное «свыше» новодельное клише.

.

Обеспечение

Еще — ударение в «обеспечение». Типа, по правилам всегда было надо «обеспЕчение», и это правило вдруг вспомнили. Но всегда все говорили «обеспечЕние», даже «зубры» на программе «Время»… «обеспечЕние» для языка — роднее. Ибо «обеспЕчение» требует в фонетике мягкого знака вместо последнего «и». А где его тут взять, этот мягкий знак? нЕгде.

«Безысходность». Осколок Мироздания.
Но жизнь есть жизнь. В конце концов приживется и «обеспЕченье», и «в Украину», и «в кине». Как прижилось «позвонИшь».

.
Эрнест Хемингуэй. По ком звонит колокол

Позвонишь

Старый питерский и московский выговор «позвОнишь» ломали не естеством, а указивками — в первой половине XX века. Сломали. Нынче не только молодь, но и взрослые люди, желая блеснуть, радостно поправляют: «не позвОнишь, а позвонИшь». Даже проверку придумали. Типа «звонИть» -> «позвонИшь». Это — из серии: «ходИть» -> «походИшь».

Особо прикольно глядеть как им приходится изворачиваться когда не складывается. Ну казалось бы, грамотные русскоязычные переводы и великолепные радиочтения Эрнеста Миллера Хемингуэя однозначны: «По ком звОнит колокол». А переводили-читали люди образованные, родной язык знающие: слушай, говори, наплюй на чинуш и безграмотный социум. Но… начальство не велело, среда обязывает! И начинается: ежели колокол, то «звОнит», а ежели не колокол, то, типа, «звонИт». О как!

Я не против «позвонИшь». В языке, на котором общается сильно уменьшившаяся, но пока ещё огромная страна, обязаны существовать различные диалекты — территориальные, социальные, профессиональные. Не проблема: говоришь, и говори. Но это ж просто какой-то массовый психоз — каждый второй не просто «звонИт», а ещё и лезет с поучениями…

Короче, как привык в семье к нормальному московскому слогу, так и говорю. А настырно-агрессивные «филологи» пусть ходят лесом.

.

Кофе и эхо

Что же касается «кофе», то я лингвистическим начальникам благодарен. Теперь плебеи от родной речи перестали запинаться, и их очень легко обнаружить благодаря этому модному напитку.

Кофе — оно?Также благодарен и новым формам термина «эхо». Видя, как моментально радиостанция «Эхо Москвы» стала величать себя «эхом», понимаешь: в пылу борьбы за как бы «светлое будущее» ребятишки готовы коверкать и язык, и факты, и всё, что угодно.

.

Перспективы

Судя по ускоренному приведению русского языка в состояние интернет-чатов, в ближайшем будущем нас ожидают следующие указивки:
договОр -> дОговор;
докумЕнт -> докУмент;
каталОг -> катАлог;
квартАл -> квАртал.

Забавное дело — взаимоотношение чинуш, языка и сограждан…

.
Умка и пазори (северное сияние)

Пазори

Пазори (с ударением на первом слоге) — так на русском языке именуется северное сияние. Всего лет 150 назад люди знать не знали термина «северное сияние» — кальки с невыразительного и обобщенного немецкого «Nordlicht».

В России каждая стадия Пазорей именовалась по-своему. Образно и метко:
- Отбель или Бель — начало, когда на северной стороне неба разливается белый свет.
- Зори — момент, когда белый свет переходит в розовый, а потом — в багряный оттенок.
- Лучи — следующие за Зорями небесные «млечные полосы».
- Столбы — яркие разноцветные вертикальные штрихи, которые следуют (хотя и не всегда) за Лучами.
- Багрецы — покрасневшие Столбы.
- Играют Столбы — красота, когда Столбы сходятся и расходятся.
- Сполохи (ударение на втором слоге) — сильно играющие Столбы сопровождаются гуляющим по стереопанораме треском и даже почти громом.
- Дышащие Зори/Столбы — мерцающие Зори или Столбы.

Так что никакое оно не сермяжное «северное сияние», а самые настоящие прекрасные Пазори! И если кто-то ползает на карачках по тёмным закоулкам и упорно ищет как бы утраченную российскую национальную идею, то мне её искать не надо. Вот она: в нашем прошлом, настоящем и будущем, в нашей истории и в нашем языке.

Костя ПУТЕВОДКА
Рисунок — Осколок Мироздания


.

Следующая: Дневник: план на позавчера, дождь со снегом.

Предыдущая: Дневник: дома! 9 месяцев, там-тут-статистика, впечатления, инструкция по эксплуатации Демиурга.